浅谈翻译教学中的实用翻译对策

浅谈翻译教学中的实用翻译对策

一、翻译教学中实用翻译对策浅议(论文文献综述)

张敏[1](2021)在《游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例》文中研究说明“一带一路”建设推动了中泰两国在各个领域的广泛合作,泰国的汉语教学也因此蓬勃发展,但在实际教学中仍存在很多问题,教学效果并不理想。诸多泰国教学案例表明泰国学生倾向于听说法教学,同时,游戏也是泰国学校汉语教学中必不可少的手段。本文将游戏应用于听说法教学中,结合泰国库坎中学汉语教学实践的案例,从游戏在听说法教学中的功能角度,探讨游戏在听说法教学中的应用,结果证明游戏应用于听说法教学在泰国的汉语教学中是可行的、有效果的。文章首先以文献研究法、问卷调查法、访谈法等方法,全面调查了泰国库坎中学高二学生的汉语教学现状,对其师资、教材、教学方法、学生汉语学习情况等有较深入的把握。结合库坎中学高二学生的学习特点,评述听说法在汉语教学中的优劣,分析游戏在听说法教学中的必要性和可行性。基于以上的调研和分析,文章对游戏应用于听说法教学的实践进行探究,重点研究游戏应用于听说法教学的案例,从中挖掘游戏在听说法教学中的功能,并以此为视角探究游戏在听说法教学中的应用。最后对游戏在听说法教学中应用提出建议:提高汉语教师的综合素质;汉语教材编写要体现使用者需求;以学生为主,因材施教;以听说法为主,注重游戏的功能性;建立汉语教学资料库。

吕剑,李金武,郁继华,颉建明,冯致,张国斌,刘娜,王俊文[2](2021)在《不同地表覆盖方式对松花菜土壤温度、产量和水分利用的影响》文中指出为探索不同地表覆盖方式下半干旱地区露地高原夏菜的栽培效果,以松花菜(Brassica oleracea var.botrytis L.)为研究对象,设露地无覆盖(CK1)、地膜覆盖(CK2)、地膜+秸秆行间覆盖(T1)、秸秆行间覆盖(T2)和秸秆全覆盖(T3)5个处理,研究不同地表覆盖方式对松花菜土壤温度、产量和水分利用效率的影响。结果表明,地膜+秸秆行间覆盖与露地无覆盖相比,显着促进了松花菜株高、茎粗和叶面积的增加,但总体与地膜覆盖无显着差异;秸秆行间覆盖和秸秆全覆盖处理抑制了松花菜植株的营养生长。与露地无覆盖相比,地膜+秸秆行间覆盖具有明显的增温效果,且最大增温幅度出现在春茬试验莲座期10 cm土层和秋茬试验苗期5 cm土层,秸秆行间覆盖和秸秆全覆盖处理都不同程度地存在增温和降温双重效应。与地膜覆盖相比,地膜+秸秆行间覆盖处理对土壤温度的调控均能达到地膜覆盖的效果,且在秋茬试验中,地膜+秸秆行间覆盖处理在苗期5 cm和10 cm土层温度分别升高2.5℃和1.8℃,更有利于松花菜幼苗的生长发育,秸秆行间覆盖和秸秆全覆盖处理在两茬试验各生育期、各土层均表现为降温效应,且秸秆全覆盖处理降温效果最明显。与露地无覆盖、地膜覆盖相比,春茬试验,地膜+秸秆行间覆盖处理生物产量分别提高32.3%、2.7%,经济产量分别提高68.9%、4.7%,分别节水29.0%、7.3%,水分利用效率分别提高137.8%、13.1%;秋茬试验,生物产量分别提高4.7%、2.4%,经济产量分别提高27.6%、8.4%,分别节水23.8%、11.1%,水分利用效率分别提高67.2%、21.9%。综上,地膜+秸秆行间覆盖处理具有良好的调温保墒作用,增产增效显着,较地膜覆盖种植在榆中地区更具优越性。

阮氏兰(NGUYEN THI LAN)[3](2021)在《越南高校汉语教学的优化研究》文中研究表明汉语教学在我们越南国家已有着漫长的历史发展进程,且在不同的历史时期,汉语教学需求和教学形态也不同。但不管是方法手段上,或是策略上存在差异,最终的目标仍是不断完善,不断发展越南的汉语教学事业,实现汉语教学过程效果的优化。然而,一位教师如何能实现汉语教学优化之目标?应从哪方面入手?据现代教学思想,从教学优化的角度来看,想达成教学优化之目标,必须要从教学优化设计做起,要清楚教学准备实施之前的依据,和所遵循相关过程等,来解决教学中的一系列问题。“优化”该词在教学中一般都指的是创设相关条件对教学过程进行优化来提高当前教学效率。提到“优化”这一说法,学术界研究者都以苏联着名的教育学家——尤·克·巴班斯基所提“教学过程最优化”理论作为优化方案的根据。这一理论体系对世界学术界来讲,它并不陌生,该理论在很久以前,大约是在20世纪70年代初,由苏联学者巴班斯基教授所提出来的一种全新教学学术理论体系。该理论主要运用在教学的理论研究之中,以现代教学系统理论的相关原则和方法,对教学理论体系进行综合性的研究和求索。同时,该理论也获得学术界的共同观点,可以解决汉语教学中存在的问题,减少学生的负担,解决教学效率偏低问题,使课堂教学质量达到最好的效果。目前,通过文献检索方法和实际调查,笔者发现越南汉语教学也存在着许多缺陷,面临着瓶颈问题,处于“无顶层设计缺支撑”状态,并与这方面的相关理论研究也不完善,急需现有一套标准、统一的汉语教学优化设计流程方案,帮助每一位越南汉语教师,在不同的教学环境条件和教学任务下,能够根据实际情况,灵活地协调修改,完成即定的教学任务,让教学的效率得到有效的提高。由此,笔者也是怀着笃行致远的目标,为改善越南高校汉语课堂教学的质量,而进行撰写本研究。在本研究中,笔者使用的资料主要来源于网络、专业数据库、图书文献检索、调查问卷、非参与性课堂观察、综合数据的整理等工作手段。理论方面上,以二语习得理论、交际学理论、巴班斯基“教学过程最优化”理论、汉语教学理论作为本研究的指导理论,其中,借鉴巴班斯基教授的“教学过程最优化”的理论体系、汉语教学的理论(包括汉语教学设计理论)作为核心理论依据。本研究的研究思路具体如下:第一章是从越南高校汉语教学的发展历程,去了解在过去中至今的越南汉语教学形态和状况,确认其中的优势和需要改进的方面。第二章是对越南高校汉语教学情况进行实际调查,共调查了越南河内商业技术大学和越南河内首都大学两所学校的汉语教学情况。调查内容主要包含学校现行汉语教师使用的教材来源、教学的目标、教学所用内容、教学的方法、教学课件、课堂活动组织等方面,以及汉语学生的学习效果,学生对汉语课堂教学内容的满意程度等,来了解越南高校汉语教学实施情况。第三章是根据目前越南高校汉语教学的实际情况和现有的条件,经过分析原因,针对学校现存的问题试图为越南高校归纳制定,提供一套标准的、规范的汉语教学优化设计方案。第四章是通过优化设计的应用实施研究,来验证笔者的观点,为确认笔者在探索解决方法过程中,更有明确的方向和清晰的思路。第五章是笔者为促进实施越南高校汉语教学优化的方案提供的保障性建议。笔者是一位来自越南的汉语学习者,《越南高校汉语教学的优化研究》是笔者关注已久的课题,这一课题来源于笔者的汉语学习实践、教学实践和自身经历。在进行本研究的过程中,笔者发现以教学优化设计方案作为目标设计,明显有助提高越南教师对于汉语的教学效率,以及学生的习得效果,并且通过实际案例验证了笔者的观点,证明这一套具有系统性和科学性的教学优化设计方案可以帮助教师们有效地展开教学工作,顺利完成课堂教学任务,并改善课堂教学质量。笔者衷心希望本研究能为越南的高校之中的汉语言教学优化研究方面的实施提出启示。在实践意义上,可应对越南高校汉语教学低效的问题。在理论意义上,可弥补越南高校教学优化设计研究方面的不足,为越南汉语教师给予理论性的帮助。同时,能够为当下对外汉语教学工作者提供有一定价值性的参考依据。为推动和深化中国、越南两国之间的关系稳定的发展,和经济的繁荣起到积极的贡献。

艾洪越[4](2021)在《初中语文古诗词拓展教学研究》文中进行了进一步梳理古诗词作为贯穿学生整个学习生涯的教学材料,在语文教学中占据着很高的地位,它也一直都是教学重难点。因此,历史上无数的专家学者从未停止过对古诗词教学的研究与探索,在整个探索过程中,我们不断吸取前人的经验教训,目前的古诗词教学日臻成熟,但仍需不断完善。拓展教学对语文教学有着重要的价值,在最新版的《义务教育语文课程标准》的要求中也蕴涵着拓展教学的内容,将拓展教学这一理论应用于古诗词教学中能够进一步优化古诗词教学,提高学生诗歌审美能力。但受应试教育的影响,现阶段初中古诗词教学的落脚点仍然在如何提高学生考试成绩上,忽视古诗词对学生的教化作用,也较少在古诗词教学中运用到拓展教学策略。因此,本文以初中生为研究对象,以古诗词教学为内容,结合古诗词教学和拓展教学的相关理论,从学生、教师、学校和家长这四个方面提出了初中语文古诗词拓展教学策略,期望能引发教育界对目前初中古诗词教学的思考,有效改善目前初中古诗词教学所存在的不足之处。笔者在整理了大量文献着作的基础上,对已有的古诗词拓展教学的研究成果进行了分析,了解到虽然学者对古诗词拓展教学研究已经越来越重视,但是对初中古诗词拓展教学研究成果较少,初中古诗词课堂中也较少运用到拓展教学策略,因此笔者对初中古诗词拓展教学进行了研究。本文主要阐释了古今中外名家的诗教观并梳理了古诗词的教学方法,明确了古诗词拓展教学的概念并分别从长度、深度、广度以及效度这四个维度提出了古诗词拓展教学相关理论。通过对学生和教师发放问卷,与学生、教师和家长进行访谈以及实习期间对学校观察的方式对目前古诗词教学现状进行了调查,并根据调查数据与访谈结果分析了相关问题,旨在探究出目前阻碍古诗词拓展教学的因素。本文针对初中古诗词教学的现状,从学生、教师、学校和家长这四个方面提出了初中语文古诗词拓展教学策略。笔者希望本研究能够促进初中语文古诗词拓展教学策略的实施,为初中生设计出生动有活力的古诗词教学课堂,培养学生各个方面的能力。本文运用了文献分析法、问卷调查法、数据统计法等研究方法,并在实习期间对目前古诗词教学现状进行了调查,充分了解了目前阻碍古诗词拓展教学的因素,本文理论结合实践为学生、教师、学校和家长等方面都提出了具体可行的古诗词拓展教学策略。

姬珍珍[5](2020)在《协同教学模式在韩国高中汉语教学中的应用研究》文中研究说明为满足韩国中小学汉语学习需求,中国孔子学院总部/国家汉办和韩国国立国际教育院签订协议,选拔汉语教师志愿者赴韩教授汉语。韩国高中的汉语课堂主要采用协同教学模式,即中籍和韩籍两位汉语教师在一个课堂中授课。本文从中籍汉语教师志愿者、韩籍汉语教师、韩国学生几方面得到反馈,来总结这一模式的优缺点。优点在于两位教师可以发挥自我优势,实现资源利用的最大化,中籍汉语教师志愿者可以积攒教学经验,韩籍汉语教师能够减轻教学压力,协同教学模式使教学形式多样化。但由于这一模式在对外汉语领域的运用还不够成熟,依旧存在需要改进的地方,表现为以下几方面:首先,学生因为这一模式授课而感到压力,并且与中籍汉语教师志愿者有距离感;其次,中籍汉语教师志愿者自我定位模糊,教学中缺乏存在感,生活中缺乏归属感;然后,韩籍汉语教师的工作负担重;最后,就协同教学模式下的教学而言,共同备课时间短、教学理念冲突以及任务分配不合理都是需要关注的问题。因此,根据存在的不足为这三个群体以及协同教学模式下的教学提出可行的建议是很必要的:学生应重视汉语学习,把握机会、转变态度;中籍汉语教师志愿者要严格要求自己,恪守本职、积极沟通、积累经验;韩籍汉语教师应明确自己的重要职责,起好纽带作用,让韩国学生和中籍汉语教师志愿者友好交流;最后则需要两位教师共同努力,教学环节、教学方法、教学对象到适宜的协同教学模式都应该重视,从而提升教学的有效性。综上所述,本文基于教学实践,从协同教学模式的实施者,即两位汉语教师,和这一模式的受用者,即韩国学生几方面尽可能全面地了解此模式的优缺点并提出可行的建议,并以具体的教学案例作为参考,希望能对协同教学模式下的汉语教学有所启示。

崔艳英[6](2020)在《乔姆斯基的心智表征观研究》文中研究指明心智表征是认知科学研究的核心问题之一,也是一个从古至今尚没有解决的谜题。笛卡尔的接触力学没能解决“思维物质”和语言创造性问题,牛顿的万有引力定律解决了力学难题,但是对于“语言创造性”和“心智”无能为力。洪堡特提出“有限形式的无限运用”说明语言创造性,但只是为心智换了一种说法,问题依然没有解决。乔姆斯基迎难而上,反对行为主义,发起一场认知革命,研究语言能力,研究心智表征问题。他的心智表征观主要由几个方面构成。这几方面问题通过七个部分展开讨论。首先,心智表征研究可以追溯到经院哲学时期,其路径研究主要包括一元论和二元论研究,无论是一元论还是二元论都不能成为心智解读的理想路径。乔姆斯基的心智研究继承了笛卡尔的理性主义,通过语言维度研究心智。其次,他的理性主义心智,以“语言创造性”为切入点,追本溯源,找到历史依据,复现笛卡尔的理性主义。他的普遍语法假设可以在波尔·罗亚尔语法中找到原型;他的深层结构和表层结构并非空穴来风,源于历史文献;他的生成理论源于洪堡特的“有限形式的无限运用”。第三,他对心智的研究主要是对心智表征的自然主义追问。心智是不是一种自然现象?是不是可以计算?方法论自然主义是研究自然现象的方法论,可否用于心智表征研究?心智表征是否具有意向性?第四,这些问题的解答,使得意向性成为乔姆斯基关注的主要问题之一,他尝试通过思维的计算表征维度对心智的意向性问题进行解读,但他的解读面临困境,这个困境是概念问题还是术语问题?如果是术语概念问题,那乔姆斯基理论是否要摒弃意向性?摈弃意向性似乎意味着乔姆斯基支持还原论?第五,心智还原论问题,是心智哲学避不开也解决不了的问题。如何处理心智表征还原问题?乔姆斯基像牛顿一样,怀疑物理主义,坚持自然主义方法论。他的普遍语法是语言能力问题,是心智表征问题。第六,普遍语法说明人类具有语言器官,独立于其他认知能力,不受其他认知能力影响。然而,诸多证据说明模块独立不可行,模块互动是真谛。心智模块论具有系统性、互动性。最后,乔姆斯基理论不是终极理论,也有局限性。心智表征的意向性研究不适合自然主义路径研究,意向性自然化构成乔姆斯基理论的局限性。心智表征研究需要总结前人研究之成果,借鉴视觉研究之成果,借鉴语言研究之思路。

袁耀辉[7](2019)在《《通俗常言疏证》及其所录通俗词语研究》文中进行了进一步梳理《通俗常言疏证》是近代一部收集资料丰富的民俗语言珍惜文献,按内容分为四十卷,包括重复记录共计5978条,具有重要的语言学研究价值。目前,以《通俗常言疏证》为研究对象的文献并不多见,缺乏具体细致的描写和研究。基于此,本文主要从词汇学和民俗语言学的视角对该书进行全面深入的研究。《通俗常言疏证》主要通过列书证的方式以考证当时的“通俗常言”,为我们进行成语、俗语、谚语、歇后语、惯用语、格言等熟语以及俗语词研究留下了珍稀的文本。书中还辑录了在我们今天看来熟语性程度不强的结构成分。论文在行文中采用描写与解释相结合的方法、分类的方法以及列疏证的研究方法,力图对《通俗常言疏证》辑录的“通俗常言”进行直观具体地解读。民俗语言学的基本理论是指导论文研究的基本理论,同时参考词汇学、民俗学、词典学等相关学科的研究成果。论文由引言、正文和结语三部分构成,主要内容如下:第一章绪论部分主要对《通俗常言疏证》的研究现状、选题缘起、研究意义、研究方法等进行了介绍。正文部分共计七章。第二章主要对《通俗常言疏证》进行概述。第一节主要对该书作者孙锦标生平及学术成就进行介绍。第二节主要对《通俗常言疏证》的编纂体例进行介绍。第三节主要对《通俗常言疏证》的训释方式进行介绍。第四节主要对《通俗常言疏证》引证文献进行分析。第五节主要对《通俗常言疏证》词条特征进行阐述。第六节主要对《通俗常言疏证》与明清俗语辞书的关系进行阐述。第三章主要对《通俗常言疏证》词语的构成概貌进行研究。第一节主要从来源上对《通俗常言疏证》词语的构成进行考察。第二节主要从内容上对《通俗常言疏证》词语的构成进行考察。第三节主要从音节上对《通俗常言疏证》词语的构成进行考察。第四章主要对《通俗常言疏证》辑录的俗语词进行研究。第一节主要对俗语词的概念进行阐述。第二节主要对《通俗常言疏证》俗语词的词义类聚进行分析。第三节主要对《通俗常言疏证》俗语词的构词法进行分析。第四节主要对《通俗常言疏证》俗语词词源进行考释。第五章主要对《通俗常言疏证》辑录的熟语进行研究。第一节主要对熟语的来源、品类和特点进行阐述。第二节主要对《通俗常言疏证》辑录的成语进行研究。第三节主要对《通俗常言疏证》辑录的谚语进行研究。第四节主要对《通俗常言疏证》辑录的惯用语进行研究。第五节主要对《通俗常言疏证》辑录的俗语进行研究。第六节主要对《通俗常言疏证》辑录的歇后语进行研究。第七节主要对《通俗常言疏证》辑录的格言进行研究。第六章主要对《通俗常言疏证》辑录的特殊词语进行研究。第一节主要对《通俗常言疏证》辑录的特殊词语的结构类型进行分析。第二节主要对《通俗常言疏证》辑录特殊词语的语义进行分析。第七章主要对《通俗常言疏证》的新词新义进行研究。第一节主要对新词进行研究。第二节主要对新义进行研究。第八章主要对《通俗常言疏证》的研究价值进行分析。分两节。第一节主要对《通俗常言疏证》的语言学价值进行阐述。第二节主要对《通俗常言疏证》的文化学价值进行阐述。第九章为结语,主要对论文研究的内容、创新之处、研究的不足以及后续继续深入研究的问题进行阐述。

唐旭[8](2020)在《蒙古国大学生习得汉语名量词偏误研究 ——以蒙古国语言文化学院为例》文中提出蒙古国作为中国的友好邻居,与中国在经济、文化等方面的交流与合作越来越广泛。自2008年蒙古国立大学成立首个孔子学院以来,已经吸引了成千上万的学生来学习汉语。汉语在蒙古国的地位也日渐提高。但同时随着两种语言文化不断地碰撞交流,二者的区别以及学生在学习时出现的问题也日渐显着,在对蒙汉语教学中,量词学习是蒙古国汉语学习者的一大难点。由于汉语与蒙语存在较大差异,蒙古国大学生在学习名量词时出现了遗漏、误加、误用以及具有蒙古国语言特点的偏误。通过汉蒙两种语言的对比,教学观察以及试卷测试调查,发现蒙古国大学生习得汉语名量词产生偏误的原因主要有蒙语规则负迁移、学生学习名量词的态度和策略不当、使用名量词的语境薄弱、教材和词典编排不当等。要提高蒙古国大学生习得汉语名量词的效率可以采取进行汉蒙语名量词对比教学、设计活泼生动的名量词课堂教学活动、强化名量词练习、适当讲解汉语名量词文化知识以及编写针对蒙古学习者汉语教材等教学方法和措施。

张莉[9](2019)在《核心素养下的高职农业类英语翻译教学创新研究》文中提出近年来,由于政治、经济、科技等领域的快速发展,中国与世界各国跨文化交流日益密切,各行各业对翻译人才的渴求日盛。作为农业大国,农业的发展对于促进我国经济的发展与社会的进步举足轻重,为使我国的农业发展顺应世界全球化的潮流,高等院校包括职业院校有必要对农业类英语教学提出更高要求。众所周知,高职院校的任务就是为社会培养应用型人才,受这种类型教育特殊性的影响,其英语课堂教学也应注重学生具体实践能力的提升,为步入工作领域做准备。毋庸讳言,农业领域的国际合作与交流日益频繁的新形势对高职院校英语翻译教学有了新的要求,因此,高职农业类英语翻译教学改革刻不容缓,迫在眉睫。核心素养正成为新时代教学改革的灵魂理念。核心素养以培养“全面发展的人”为基础核心,明确了学生应具备的适应终身发展和社会发展需要的必备品格和关键能力。英语学科核心素养包括“语言能力、文化品格、思维品质、学习能力”四个维度。是指通过具体的语言实践活动去发展学生的英语语言能力,使学生获得必备的品格与关键能力。英语翻译教学改革创新要以英语学科核心素养为指导思想,即围绕英语学科核心素养的四个维度,形成以实践能力为核心的英语语言运用素质。于涉国内外研究现状,国外核心素养早有研究并形成了比较完善的课程教育体系。国内核心素养教育起步较晚,尽管在过去的许多年里,已有大量的研究者和学者在翻译教学上做了大量的研究和努力,但农业类翻译教学改革研究较少,核心素养框架下的高职农业类翻译教学创新研究策略更是未提及。笔者基于学生发展核心素养,从分析高职农业类英语翻译教学现状入手,对高职院校农业类英语翻译教学创新展开探究,并提出创新的实现策略。本研究主要探讨以下几个问题:1.高职院校农业类英语翻译教学的现状如何?2.核心素养下的高职农业类英语翻译教学面临的挑战有哪些?3.核心素养下的高职农业类英语翻译教学创新的实现策略怎样?在研究过程中,笔者主要采用了问卷调查法、文献研究法、观察研究法、访谈法。经过研究,笔者发现:高职院校学生生源复杂化,有普高生、对口升学中职生,有的甚至是五年一贯的免考生。高职学生英语词汇相当少,基础弱,学习兴趣不高,但是职业驱动力强。高职农业类英语翻译教学模式单一化:传统的教师主导理念一言堂的教学模式,教学效果不尽人意。因此,本研究结合探究过程中的发现,针对农业类翻译教学创新面临的挑战,提出了高职院校农业类翻译教学创新的实现策略:通过增强翻译教学实践,提升语言英语能力;通过开发在线学习平台,培养自主学习能力;通过加强中英文化渗透,提升学生文化品格;通过创设激活思维情境,提升学生思维品质。本研究基于高职教育的实用性和职业针对性的特点,并结合学生发展核心素养的总框架,对高职农业类英语翻译教学创新提出了一些建议,对高职院校翻译教学有指导和借鉴作用。

汪妍泽[10](2019)在《学院式建筑教育的传承与变革 ——兼论东南大学建筑教育发展》文中指出中国建筑教育发展历程是中国建筑学科现代转型进程的重要组成部分,厘清其历史真源、思想脉络,探索其发展规律可以为当今中国建筑教育所面临的问题提供重要参考。中国高等建筑教育承袭法国巴黎美术学院建筑教育思想,并与中国高等建筑教育制度相结合形成了系统、高效的建筑教育模式。但是随着社会变革及现代主义建筑思想的冲击,源自古典美学的巴黎美术学院建筑教育和时代发展愈显脱节,逐渐显露出认知落后、步伐蹒跚的疲态,一度被认为是保守思想的代名词,学界也曾因此而“一边倒”地认为其阻碍了中国建筑教育的现代转型。为了摒除观念偏见、还原史实的客观性,本文采用层次化的方法剖析巴黎美术学院建筑教育的本质,揭示这一经典教育模式的积极意义。研究的首要层次是全面、客观地重审巴黎美术学院建筑教育及其延续,打破中西壁垒以大历史观的视野重识其教学内涵,以时空交织的纵横网络从教育制度与知识体系两方面入手系统探讨“学院式建筑教育”这一命题;研究的更深层次在于梳理高等建筑教育发展脉络中的连贯线索,分析其中可以适应变革、历久弥新的内在因素,而中国建筑教育由移植到创新的发展历程也揭示了学院式建筑教育在中国建筑学科现代转型中的生命力。就以上问题,绪论部分提出了本文研究的出发点,通过对国内外研究现状的回顾提出研究的具体内容、创新点及框架。正文六个章节分两部分,就建筑教育制度与知识体系的建立、发展,分别论述自17世纪中叶到20世纪初西方建筑教育的历史渊源,以及以东南大学建筑教育为典型的中国建筑教育的演进。第一部分包含第一、二章。第一章从西方建筑教育组织方式梳理高等院校中建筑教育制度的建立过程,从中透析教育制度步步变革的影响因素。第二章从西方建筑教育知识结构演变展示高等建筑教育在多种思想源头的影响下呈现出的开放性知识体系,以此预示中国建筑教育思想现代转型的可能性。第二部分包含第三至六章。第三章通过各时期典型教学计划对比分析中国高等建筑教育制度的建立、发展及变革阶段的动态因素;第四、五章分别从知识体系的两个方面:设计方法和设计思想,论述中国建筑教育从吸收西方建筑思想到自主建立“中国建筑”的意识觉醒;第六章通过回顾文革及改革开放后东南大学教学改革成果,提出学院式建筑教育在中国建筑教育现代转型中的积极意义。结语部分回应绪论中提出的问题,总结中国建筑教育的多重源头以及中西建筑教育的谱系关系,揭示当代从事建筑教育发展研究的价值,并对可能的后续研究进行了展望。全文约25.7万字,图片263幅,表格55幅。

二、翻译教学中实用翻译对策浅议(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、翻译教学中实用翻译对策浅议(论文提纲范文)

(1)游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    1.1 选题缘起
        1.1.1 库坎中学汉语教学发展的代表性
        1.1.2 泰国高中阶段汉语教学的特殊性
        1.1.3 泰国汉语教学实践的积累
    1.2 研究目的和意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 研究思路及方法
        1.3.1 研究思路
        1.3.2 研究方法
    1.4 文献综述
        1.4.1 听说法研究的历史
        1.4.2 听说法研究的反思
    1.5 创新之处
        1.5.1 教学理论与实践案例结合
        1.5.2 案例设计全面、内容真实
        1.5.3 体现教学法综合化理念
第二章 泰国库坎中学汉语教学现状
    2.1 库坎中学汉语教学的师资力量
    2.2 库坎中学高二学生的汉语教材
    2.3 库坎中学汉语教学的主流教学法
    2.4 高二学生汉语学习情况
        2.4.1 汉语学习动机较弱
        2.4.2 汉语学习态度不积极
        2.4.3 汉语学习时间较短
        2.4.4 汉语水平总体较低
        2.4.5 多数学生不了解HSK考试情况
第三章 游戏应用于听说法教学的背景
    3.1 听说法的内涵
    3.2 听说法在教学实践中的特点
        3.2.1 听说法在教学实践中的优势
        3.2.2 听说法在教学实践中的挑战
    3.3 游戏应用于听说法教学的必要性
        3.3.1 符合泰国学生的认知方式
        3.3.2 降低学生的情感过滤
        3.3.3 提高言语技能训练的频率
    3.4 游戏应用于听说法教学的可行性
        3.4.1 游戏与听说法的内在关系
        3.4.2 泰国库坎中学学生的学习特点
        3.4.3 泰国库坎中学学生的学习环境
    3.5 游戏应用于听说法教学的基本原则
        3.5.1 以学生为主
        3.5.2 多向互动
        3.5.3 精讲多练
        3.5.4 轻松活泼
第四章 游戏应用于听说法教学的案例分析
    4.1 游戏应用于听说法教学的案例
        4.1.1 语音课纠音案例
        4.1.2 词汇课有无拼音词语辨认案例
        4.1.3 语法课区分句子成分案例
        4.1.4 听说课汉语口语扩展案例
        4.1.5 读写课笔顺练习案例
    4.2 游戏应用于听说法教学中的功能分析
        4.2.1 提高了对外汉语教师的综合素质
        4.2.2 调动了学生学习汉语的积极性
        4.2.3 增强了师生、生生的多向互动
        4.2.4 提高了课程内外衔接的逻辑性
        4.2.5 促进了听说法教学的完善
第五章 游戏应用于听说法教学的效果及建议
    5.1 游戏应用于听说法教学的效果
        5.1.1 三次成绩反馈
        5.1.2 学生调查问卷反馈
        5.1.3 本土教师访谈反馈
    5.2 游戏应用于听说法教学的建议
        5.2.1 提高汉语教师的综合素质
        5.2.2 教材编写要体现使用者需求
        5.2.3 以学生为主,因材施教
        5.2.4 以听说法为主,注重游戏的功能
        5.2.5 建立汉语教学资料库
结语
致谢
参考文献
附录
攻读学位期间参加科研情况及获得的学术成果

(2)不同地表覆盖方式对松花菜土壤温度、产量和水分利用的影响(论文提纲范文)

1 材料与方法
    1.1 试验材料与试验地概况
    1.2 试验设计
    1.3 测定项目与方法
    1.4 数据处理
2 结果与分析
    2.1 不同地表覆盖方式对松花菜株高的影响
    2.2 不同地表覆盖方式对松花菜茎粗的影响
    2.3 不同地表覆盖方式对松花菜叶面积的影响
    2.4 不同地表覆盖方式对松花菜全生育期0~25 cm土层平均温度的影响
    2.5 不同地表覆盖方式对松花菜各生育期0~25 cm土层平均温度的影响
    2.6 不同地表覆盖方式对松花菜全生育期各土层土壤温度的影响
    2.7 不同地表覆盖方式对松花菜各生育期0~25 cm土层土壤温度的影响
    2.8 不同地表覆盖方式对松花菜产量的影响
    2.9 不同地表覆盖方式对松花菜水分利用效率的影响
3 讨论
4 结论

(3)越南高校汉语教学的优化研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
导论
    一、问题的提出
        (一)越南高校汉语教学发展呈现新需求
        (二)越南高校汉语教学亟需解决低效问题
        (三)越南高校汉语教学的优化是低效问题解决的关键
        (四)越南高校汉语教学优化设计研究不足
        (五)本研究者具有越南高校汉语教学优化研究的条件
    二、概念界定
        (一)外语教学
        (二)高校汉语教学
        (三)汉语教学的优化
    三、文献综述
        (一)外语教学优化研究
        (二)汉语教学优化研究
        (三)越南高校汉语教学研究
        (四)研究述评
    四、理论基础
        (一)二语习得理论
        (二)巴班斯基“教学过程最优化”理论
        (三)汉语教学理论
        (四)交际学理论
    五、研究设计
        (一)研究目标
        (二)研究内容
        (三)研究方法
        (四)研究步骤
第一章 越南高校汉语教育的发展历程
    一、萌芽阶段(公元前1 世纪至黎朝时期)
        (一)社会背景:封建社会政治、宗教上的影响和需求
        (二)高校汉语教育状况:建立最早的封建社会汉语教学大学
        (三)汉语教学的形态:个别式教学
        (四)汉语教学的结果:教育资源受限,缺乏科学性和系统性
    二、形成阶段(阮朝时期至1975 年)
        (一)社会背景:受政治的影响,汉语成为越南人学习的一种外语
        (二)高校汉语教育状况:汉语主要由国家公办外语系大学进行教授
        (三)汉语教学的形态:以传递—接受为标准教学形式
        (四)汉语教学的结果:教学效果处于低效状态
    三、发展阶段(1975 年至今)
        (一)社会背景:政治、经济、教育的需求,汉语得到突飞猛进的发展
        (二)高校汉语教育状况:公办大学及民办大学大量开设汉语系
        (三)汉语教学的形态:以传达—交换信息为标准教学形式
        (四)汉语教学的结果:面临瓶颈问题
第二章 越南高校汉语教学设计与实施的现状分析
    一、现状描述
        (一)调查对象
        (二)数据收集方法
        (三)调查结果
    二、现状存在的问题
        (一)教学设计问题
        (二)课堂教学实施问题
    三、原因分析
        (一)内部因素
        (二)外部因素
第三章 越南高校汉语教学设计的优化
    一、汉语教学设计优化的目标
        (一)能够引导教学活动方向,提高教学质量
        (二)要考虑到课程时间标准、精力的消耗和教学环境条件
        (三)要明确完成教学任务之后,学生能否达到汉语能力培养目标的可能性
    二、汉语教学设计优化的内容
        (一)内容要以汉语教学设计优化的目标为基础
        (二)内容要有完整性
        (三)内容要有科学性和实践性
        (四)内容要符合学生当前水平可接受的可能性
        (五)内容要符合教程规定的课时标准
        (六)内容要符合当前的教学条件和物质条件
    三、汉语教学设计优化的理据
        (一)二语习得理论对汉语教学设计优化的指导意义
        (二)巴班斯基“教学过程最优化”理论对汉语教学设计优化的指导意义
        (三)汉语教学理论对汉语教学设计优化的指导意义
        (四)交际学理论对汉语教学设计优化的指导意义
    四、汉语教学设计优化的形态
        (一)教学设计优化的理念
        (二)教学设计优化的形式
        (三)教学设计优化的原则
        (四)教学设计优化的方法
    五、汉语教学设计优化的条件
        (一)汉语教师能力要满足工作的专业性要求
        (二)教学方案要符合学生的学习特征
        (三)发挥现有教学条件的可能性
        (四)创造适合本土学习的教学条件
    六、汉语教学设计优化的过程
        (一)课堂教学的前期信息调查分析阶段
        (二)课堂教学的中期的课程策划阶段
        (三)后期教学实施阶段
第四章 越南高校汉语教学的实施优化
    一、准备的优化
        (一)教学对象分析的优化
        (二)教学环境分析的优化
    二、运行的优化
        (一)教学目标定制的优化
        (二)课堂管理组织的优化
    三、评估的优化
        (一)评估的标准
        (二)评估的内容
    四、汉语教学优化设计案例分析
        (一)初级汉语水平学生的汉语教学优化设计案例
        (二)中级汉语水平学生的汉语教学优化设计案例
        (三)高级汉语水平学生的汉语教学优化设计案例
第五章 促进越南高校汉语教学优化的建议
    一、教材编写的建议
        (一)推动针对越南本土学生的教材编写
        (二)创造性地使用教材
    二、教师教学的建议
        (一)教师的自身素养
        (二)教师的教学设计方面
    三、教学管理的建议
        (一)创设必要的教学基础条件
        (二)提升教师们的教学管理主体能力
结语
参考文献
附录
    附录一 研究对象综合信息调查问卷
    附录二 研究对象特征调查问卷
    附录三 学校教学环境调查问卷
    附录四 教学对象特征的访谈提纲设计
    附录五 教师的汉语教学现状及教学观念调查问卷
    附录六 越南高校教师的访谈提纲设计
致谢
发表论文及参加课题一览表

(4)初中语文古诗词拓展教学研究(论文提纲范文)

中文摘要
abstract
绪论
    (一)选题依据与研究意义
    (二)研究现状与文献综述
    (三)研究思路与研究方法
一、古诗词教学的相关理论及教学方法探索
    (一)中外名家的诗教观
        1.孔子“兴、观、群、怨”的诗教观
        2.朱熹“正心导情”的诗教观
        3.柏拉图“诗与哲学等同”的诗教观
        4.陶行知诗化民众的诗教观
        5.卢梭的“自然主义诗学”诗教观
    (二)古诗词常用教学方法探析
        1.传统诵读法
        2.情景教学法
        3.专题教学法
        4.情境教学法
二、古诗词拓展教学的四个维度
    (一)拓展的长度
        1.课前准备时间的长度
        2.课堂教学时间的长度
        3.课后作业时间的长度
    (二)拓展的深度
        1.学生思维能力的深度
        2.内容理解层次的深度
        3.对学生启发上的深度
    (三)拓展的广度
        1.学生诗词阅读的广度
        2.诗词专业素养的广度
        3.相关学科拓展的广度
    (四)拓展的效度
        1.背诵与朗读的效度
        2.理解与分析的效度
        3.整合与创造的效度
三、初中语文古诗词拓展教学现状调查及其相关问题分析
    (一)学生方面
        1.学习古诗词的兴趣不高
        2.学习古诗词仅限于教材
        3.缺乏古诗词文化认同感
        4.无法将古诗词融于生活
    (二)教师方面
        1.内容丰富度有待开拓
        2.讲解细致度有待加强
        3.环节变化度有待多元
        4.活动拓展度有待加深
    (三)学校方面
        1.古诗词的环境有待优化
        2.古诗词的活动有待增多
        3.跟踪测评体系有待完善
        4.图书资料提供有待增加
    (四)家长方面
        1.营造氛围能力不强
        2.拓展资源能力不够
        3.辅助教学能力不足
        4.创办诗词活动不多
四、初中语文古诗词拓展教学策略
    (一)学生方面
        1.阅读古诗词作品以提高审美力
        2.重视吟唱古典诗词以陶冶性情
        3.游览名胜古迹以增强文化底蕴
        4.尝试古诗创作以培养文学素养
    (二)教师方面
        1.激发学生学诗兴趣
        2.带领学生深入自然
        3.引导学生论辩分析
        4.做好课上课下衔接
    (三)学校方面
        1.组织教师编写古诗词校本教材
        2.开展古诗词比赛激发学诗兴趣
        3.举办名家讲座培养古诗词理论
        4.制作标语标牌营造古诗词环境
    (四)家长方面
        1.引导孩子阅读和欣赏诗歌剧
        2.共同欣赏由诗歌改编的音乐
        3.家庭内部进行古诗词的游戏
        4.引导孩子诗化语言表达训练
    (五)过程调控
        1.课前做好预习准备
        2.课中做好内容讲解
        3.课后做好作业辅导
结语
附录一 初中语文古诗词拓展教学现状调查——学生问卷
附录二 初中语文古诗词拓展教学现状调查——教师问卷
附录三《江城子·密州出猎》教学案例设计
参考文献
致谢

(5)协同教学模式在韩国高中汉语教学中的应用研究(论文提纲范文)

中文摘要
abstract
引言
    (一)选题缘起与研究意义
    (二)研究现状与文献综述
    (三)研究思路与研究方法
一、协同教学模式在韩国高中汉语教学应用情况调查
    (一)调查对象
        1.X高中汉语班学生
        2.中籍汉语教师志愿者
        3.韩籍汉语教师
    (二)调查内容
        1.韩国学生对协同教学模式授课的认可度
        2.中籍汉语教师志愿者对协同教学模式的意见和建议
        3.韩籍汉语教师对协同教学模式的意见和建议
    (三)调查结果分析
二、协同教学模式在韩国高中汉语教学应用中的优点
    (一)汉语教学资源利用最大化,韩国学生收获更多
    (二)中籍汉语教师志愿者能通过多种途径积累教学经验
    (三)有助于缓解韩籍汉语教师的教学压力
    (四)协同教学模式使教学形式多样化
三、协同教学模式在韩国高中汉语教学应用中的不足
    (一)协同教学模式授课让韩国学生有压力
        1.韩国学生不熟悉两位教师一起上课的模式
        2.韩国学生与中籍汉语教师志愿者有距离感
    (二)中籍汉语教师志愿者的自我定位模糊
        1.中籍汉语教师志愿者在教学中缺乏存在感
        2.中籍汉语教师志愿者在生活中缺乏归属感
    (三)韩籍汉语教师工作负担重
        1.韩籍汉语教师汉语水平有限影响教学
        2.韩籍汉语教师行政任务过重影响工作质量
    (四)协同教学模式下的教学体系不成熟
        1.共同备课时间不充分,降低课堂质量
        2.教学理念冲突,引发教学矛盾
        3.教学任务分配不合理,阻碍教学进度
四、对协同教学模式在韩国高中汉语教学中应用的改进建议
    (一)韩国学生珍惜协同教学模式下的课堂,调整心态
        1.把握交流机会
        2.端正上课态度
    (二)中籍汉语教师志愿者恪尽职守,臻于至善
        1.明确定位,恪守本职
        2.换位思考,积极沟通
        3.积累经验,提升能力
    (三)韩籍汉语教师强化汉语知识,起好纽带作用
        1.认真学习汉语,增加知识储备
        2.掌握协同教学模式的特点,及时翻译与沟通
    (四)中韩教师在教学环节和方法上提升教学的有效性
        1.保证教学环节的完整
        2.灵活运用教学方法
        3.以学生为中心进行备课
        4.选择最适合的协同教学模式
结论
参考文献
附录
致谢

(6)乔姆斯基的心智表征观研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
导言
第一章 心智表征的思想渊源
    1.1 心智表征研究的术语形成和哲学背景
    1.2 心智表征的方法论
    1.3 心智表征研究的问题和进路
    1.4 小结
第二章 理性主义:乔姆斯基的内在论基础
    2.1 语言创造性:有限形式的无限运用
    2.2 深层表征形式与表层表征形式
    2.3 杜·马赛斯的构式-语法理论
    2.4 普遍语法——语言刻画与解读
    2.5 语言习得机制与语言能力
    2.6 小结
第三章 心智计算论:心智表征的自然主义追问
    3.1 方法论自然主义:乔姆斯基心智研究的方法论
    3.2 内在论:心智理论的范式
    3.3 意向性:自然主义研究的天敌?
    3.4 计算与内容:心智表征的实质
    3.5 自然主义能否最终解释意向性问题
    3.6 小结
第四章 心智表征需要意向性理论吗
    4.1 乔姆斯基对思维计算表证承诺了什么
    4.2 思维计算表征理论存在什么问题
    4.3 表征是不是具有意向性
    4.4 意向性问题是术语概念问题所致?
    4.5 乔姆斯基需要意向性吗
    4.6 小结
第五章 心智还原论:心智表征的终极方案?
    5.1 心身问题:心智哲学的永恒话题
    5.2 牛顿革命的理解:物理主义批判的原石
    5.3 心智模块论:怀疑主义与自然主义的交融
    5.4 两大主题反对物理主义的一致性
    5.5 心智与意识的同一性
    5.6 小结
第六章 心智模块论:语言是心智的一个模块?
    6.1 心智模块论——语言本能的结果?
    6.2 语言天才还是智障
    6.3 模块论能不能解释心智表征问题
    6.4 复杂系统论:模块理论的替代方法
    6.5 小结
第七章 乔姆斯基范式:视域与局限
    7.1 方法论自然主义:科学研究是否行得通
    7.2 常识概念问题是不是方法论二元论问题
    7.3 形而上学自然主义存在何种问题
    7.4 方法论自然主义可否用于意向性研究
    7.5 小结
结语
参考文献
附录I 乔姆斯基生平及其贡献
附录II 乔姆斯基着作与文章
附录III 诺姆·乔姆斯基研究
攻读学位期间取得的研究成果
致谢
个人简况及联系方式

(7)《通俗常言疏证》及其所录通俗词语研究(论文提纲范文)

中文摘要
abstract
第一章 绪论
    1.1 研究现状
    1.2 选题缘起
    1.3 研究意义
    1.4 研究方法
    1.5 相关说明
第二章 《通俗常言疏证》概述
    2.1 孙锦标生平与学术成就
    2.2 《通俗常言疏证》编纂体例
    2.3 《通俗常言疏证》训释方式
    2.4 《通俗常言疏证》引证文献
    2.5 《通俗常言疏证》词条特征
    2.6 《通俗常言疏证》与明清俗语辞书
    2.7 小结
第三章 《通俗常言疏证》词语构成概貌
    3.1 从来源上看《通俗常言疏证》词语的构成
    3.2 从内容上看《通俗常言疏证》词语的构成
    3.3 从音节上看《通俗常言疏证》词语的构成
    3.4 小结
第四章 《通俗常言疏证》词语构成(上)——俗语词
    4.1 俗语词概述
    4.2 《通俗常言疏证》俗语词词义类聚
    4.3 《通俗常言疏证》俗语词构词法
    4.4 《通俗常言疏证》俗语词词源考释
    4.5 小结
第五章 《通俗常言疏证》词语构成(中)——熟语
    5.1 熟语的来源、品类和特点
    5.2 《通俗常言疏证》成语研究
    5.3 《通俗常言疏证》谚语研究
    5.4 《通俗常言疏证》惯用语研究
    5.5 《通俗常言疏证》俗语研究
    5.6 《通俗常言疏证》歇后语研究
    5.7 《通俗常言疏证》格言研究
    5.8 小结
第六章 《通俗常言疏证》词语构成(下)——特殊词语
    6.1 《通俗常言疏证》特殊词语结构类型
    6.2 《通俗常言疏证》特殊词语语义分析
    6.3 小结
第七章 《通俗常言疏证》新词新义
    7.1 《通俗常言疏证》中的新词
    7.2 《通俗常言疏证》中的新义
    7.3 小结
第八章 《通俗常言疏证》研究价值
    8.1 语言学价值
    8.2 文化学价值
    8.3 小结
第九章 结语
参考文献
附录1 《通俗常言疏证》引用文献表
附录2 《通俗常言疏证》成语表
附录3 《通俗常言疏证》谚语表表
附录4 《通俗常言疏证》惯用语表
附录5 《通俗常言疏证》俗语表
附录6 《通俗常言疏证》歇后语表
附录7 《通俗常言疏证》特殊词语表
作者简介及在学期间所取得的科研成果
致谢

(8)蒙古国大学生习得汉语名量词偏误研究 ——以蒙古国语言文化学院为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    (一)选题缘由
    (二)研究意义
    (三)量词研究概况
        1.汉语量词本体研究
        2.对外汉语量词教学研究
    (四)研究的理论基础
    (五)研究思路及框架
    (六)研究方法
        1.试卷测试法
        2.对比分析法
        3.偏误分析法
一、蒙古国大学生习得汉语名量词情况调查
    (一)调查对象
    (二)调查目的与内容
        1.调查目的
        2.调查内容
    (三)调查结果
        1.教学观察情况
        2.测试题结果
二、蒙古国大学生习得汉语名量词偏误类型与原因
    (一)偏误类型
        1.误用
        2.遗漏
        3.误加
        4.误代
    (二)偏误原因
        1.蒙语规则负迁移
        2.学生学习名量词的态度和策略不当
        3.使用名量词的语境薄弱
        4.教材和词典编排不当
三、蒙古国大学生习得汉语名量词教学建议
    (一)进行汉蒙语名量词对比教学
    (二)设计活泼生动的名量词课堂教学活动
    (三)强化名量词练习
        1.课上练习
        2.课后练习
    (四)适当讲解汉语名量词文化知识
    (五)编写针对蒙古国学习者汉语教材
结语
参考文献
附录 “汉语名量词测试题”试卷
致谢
作者攻读硕士学位期间的学术成果

(9)核心素养下的高职农业类英语翻译教学创新研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究的目的和意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
    1.3 研究思路与方法
        1.3.1 研究思路
        1.3.2 研究方法
    1.4 论文框架
第二章 文献综述
    2.1 核心素养与英语学科核心素养的界定
        2.1.1 核心素养
        2.1.2 英语学科核心素养
    2.2 国内外核心素养教育研究现状
        2.2.1 国外核心素养教育研究现状
        2.2.2 国内核心素养教育研究现状
    2.3 国内高职翻译教学研究现状
第三章 高职院校农业类英语翻译教学现状
    3.1 农业类英语翻译教学的特点
    3.2 农业类英语翻译教学改革的紧迫性
        3.2.1 市场需求的改变
        3.2.2 教学效果不尽人意
        3.2.3 学生整体素质不高
第四章 核心素养下的高职农业英语翻译教学理念及挑战
    4.1 农业类英语翻译教学的理念与目标
    4.2 农业类英语翻译教学创新面临的挑战
        4.2.1 学习动机不足
        4.2.2 语言能力不强
        4.2.3 文化品格不够
        4.2.4 教师能力不高
        4.2.5 教学条件不佳
第五章 核心素养框架下的高职农业英语翻译教学创新的实现策略
    5.1 增强翻译教学的实践
    5.2 加强中英文化的渗透
    5.3 创设激活思维的情境
    5.4 应用在线学习的平台
    5.5 整合翻译教学的内容
    5.6 丰富翻译教学的方式
第六章 结语
参考文献
致谢
作者简介
攻读硕士学位期间取得的科研学术成果目录

(10)学院式建筑教育的传承与变革 ——兼论东南大学建筑教育发展(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    0.1 现实: 问题提出
        0.1.1 建筑师的多重身份
        0.1.2 建筑教育的单一源头
    0.2 研究:内容及范畴
        0.2.1 研究对象
        0.2.2 论述要点
        0.2.3 案例选择
        0.2.4 时间限定
    0.3 前期:国内外研究现状
        0.3.1 国外研究现状
        0.3.2 国内研究现状
    0.4 预期:目标及创新
        0.4.1 研究目标
        0.4.2 研究创新
        0.4.3 研究框架
第一章 大学样本:教育制度的移植与演化
    1.1 建筑教育制度的基本结构
        1.1.1 机构与职责
        1.1.2 课程与评价
    1.2 美国建筑教育的社会性
        1.2.1 美国建筑教育的兴起
        1.2.2 美国建筑师学会及建筑院校联盟
        1.2.3 布扎设计研究会
        1.2.4 民间画室
    1.3 宾夕法尼亚大学建筑系
        1.3.1 课程基本架构
        1.3.2 课程构架扩展
        1.3.3 教学研究结合
    1.4 本章小结
第二章 本源重溯:教学思想的修正与再现
    2.1 巴黎美术学院教育思想要点
        2.1.1 设计
        2.1.2 表现
    2.2 古典思想的起伏
        2.2.1 推陈出新:崇古与尚新之辩
        2.2.2 另立门户:对美院办学宗旨的挑战
        2.2.3 分道扬镳:对古典文化根基的批判
    2.3 现代思想的冲击
        2.3.1 古典美学余温
        2.3.2 现代主义萌芽
        2.3.3 现代主义盛期
    2.4 终结及后续
        2.4.1 终结背后
        2.4.2 思想回流
    2.5 本章小结
第三章 制度异化:工学院中的美院教育
    3.1 大学建筑教育的建立
        3.1.1 行业背景
        3.1.2 工学根基
        3.1.3 美术缘起
    3.2 制度初成:三十年传统
        3.2.1 工学预设
        3.2.2 美术居上
        3.2.3 建国前后
    3.3 制度建立:十七年改革之
        3.3.1 院系调整
        3.3.2 教学机构的重组
        3.3.3 课程系统的再造
    3.4 制度创新:十七年改革之二
        3.4.1 实践意识的上升
        3.4.2 自主修正与探索
    3.5 本章小结
第四章 思维渐进:设计方法的纠偏与探索
    4.1 教学思想传播
        4.1.1 分解构图作为基础设计训练
        4.1.2 构图作为建筑设计训练
        4.1.3 初识与误读
    4.2 基础设计训练
        4.2.1 西方古典建筑分解构图
        4.2.2 中国传统建筑分解构图
        4.2.3 中西分解构图交替演化
    4.3 建筑设计训练
        4.3.1 设计命题的继承
        4.3.2 设计方法的变革
        4.3.3 设计理论的发展
    4.4 本章小结
第五章 文化踌躇:中国建筑的自觉与重建
    5.1 对传统形式的自觉
        5.1.1 对民族内容的定位
        5.1.2 对混合风格的辨析
    5.2 对现代建筑的认知
        5.2.1 “中国现代建筑
        5.2.2 技术为手段
        5.2.3 建造为目的
    5.3 对地域文化的重建
        5.3.1 地域建筑理念的建立
        5.3.2 地域建筑理念的发展
        5.3.3 建筑思潮的综合
    5.4 本章小结
第六章 理性介入:中国教育的退守与新生
    6.1 十年断续
        6.1.1 工农兵学员
        6.1.2 新三届
        6.1.3 研究生
    6.2 改革前奏
        6.2.1 外界输入
        6.2.2 自发改革
    6.3 理性思想
        6.3.1 国际交流
        6.3.2 理性教改
    6.4 本章小结
结语
    7.1 学院式建筑教育作为历史线索
    7.2 学院式建筑教育作为体系范式
    7.3 学院式建筑教育的学科价值
    7.4 研究展望
附录
参考文献
图表索引
学术成果
致谢

四、翻译教学中实用翻译对策浅议(论文参考文献)

  • [1]游戏在听说法教学中的应用研究 ——以泰国库坎中学为例[D]. 张敏. 西安石油大学, 2021(12)
  • [2]不同地表覆盖方式对松花菜土壤温度、产量和水分利用的影响[J]. 吕剑,李金武,郁继华,颉建明,冯致,张国斌,刘娜,王俊文. 核农学报, 2021(08)
  • [3]越南高校汉语教学的优化研究[D]. 阮氏兰(NGUYEN THI LAN). 西南大学, 2021(01)
  • [4]初中语文古诗词拓展教学研究[D]. 艾洪越. 内蒙古师范大学, 2021(08)
  • [5]协同教学模式在韩国高中汉语教学中的应用研究[D]. 姬珍珍. 内蒙古师范大学, 2020(08)
  • [6]乔姆斯基的心智表征观研究[D]. 崔艳英. 山西大学, 2020(12)
  • [7]《通俗常言疏证》及其所录通俗词语研究[D]. 袁耀辉. 吉林大学, 2019(02)
  • [8]蒙古国大学生习得汉语名量词偏误研究 ——以蒙古国语言文化学院为例[D]. 唐旭. 渤海大学, 2020(05)
  • [9]核心素养下的高职农业类英语翻译教学创新研究[D]. 张莉. 湖南农业大学, 2019(08)
  • [10]学院式建筑教育的传承与变革 ——兼论东南大学建筑教育发展[D]. 汪妍泽. 东南大学, 2019(05)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

浅谈翻译教学中的实用翻译对策
下载Doc文档

猜你喜欢